送魏大从军
原文
繁体版
匈奴犹未灭,魏绛复从戎。
匈奴猶未滅,魏絳復従戎。
怅别三河道,言追六郡雄。
悵别三河道,言追六郡雄。
雁山横代北,狐塞接云中。
雁山横代北,狐僿接雲中。
勿使燕然上,惟留汉将功。
勿使燕然上,惟畱汉將功。
译文
注释
匈奴还没有被灭亡,友人又像多功的魏绛一样从军保卫边疆。在三河道与友人分别,心里有些怅惘;盼望魏大像赵充国那样的英雄豪杰建下大功。雁门山横亘在代州北面,飞狐塞远远连接云中郡。不要让燕然山上只留下汉将的功绩,也要有大唐将士的赫赫战功。
⑴魏大:陈子昂的友人。姓魏,在兄弟中排行第一,故称。⑵“匈奴”一句:前句使用了汉代骠骑将军霍去病“匈奴未灭,无以家为也”的典故。犹,还。⑶“魏绛”句:魏绛(jiàng),春秋晋国大夫,他主张晋国与邻近少数民族联合,曾言“和戎有五利”,后来戎狄亲附,魏绛也因消除边患而受金石之赏。复,又。从戎,投军。戎(róng),兵器,武器。⑷怅(chàng)别:充满惆怅地离别。三河道:古称河东、河内、河南为三河,大致指黄河流域中段平原地区。⑸六郡雄:原指金城、陇西、天水、安定、北地、上郡的豪杰,这里专指西汉时在边地立过功的赵充国。《汉书》中记载其为“六郡良家子”。⑹雁山:即雁门山。在今山西代县。横代北:横亘在代州之北。⑺狐塞(sài):飞狐塞的省称。在今河北省涞源县,北跨蔚县界。塞,边界上的险要之处。云中:云中郡,治所在即山西大同。⑻燕(yān)然:古山名。即今蒙古人民共和国境内的杭爱山。东汉永元元年,车骑将军窦宪领兵出塞,大破北匈奴 ,登燕然山,刻石勒功,记汉威德。见《后汉书·窦宪传》。⑼“勿使”两句:用窦宪典故。《后汉书·窦宪传》中记载,窦宪为车骑将军,大破北单于,登燕然山,刻石纪功而还。惟,只。
🖋 作者介绍
唐代
陈子昂(661-702)字伯玉。少任侠。
其诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风,是唐代诗歌革新的先驱。有《陈子昂集》。
📜 陈子昂 名句
「少学纵横术。游楚复游燕。栖遑长委命。富贵未知天。闻道沈冥客。青囊有秘篇(一作编)。九宫探万象。三算极重玄。愿奉唐生诀。将知跃马年。非同(一作因)墨翟问。空滞杀(一作至)龙川。」
「回中烽火入,塞上追兵起。此时边朔寒,登陇思君子。东顾望汉京,南山云雾里。赤螭媚其彩,婉娈苍梧泉。昔者琅琊子,躬耕亦慨然。美人岂遐旷,之子乃前贤。良辰在何许,白日屡颓迁。道心固微密,神用无留连。舒可弥宇宙,揽之不盈拳。蓬莱久芜没,金石徒精坚。良宝委短褐,闲琴独婵娟。」
「南星中大火。将子涉清淇。西林改微月。征旆空自持。碧潭去已远。瑶华(一作草)折遗谁。若(一作君)问辽阳戍。悠悠(一作摇摇)天际旗。」