shī

作者:陶渊明 〔魏晋〕
原文 繁体版

人生无根蒂,飘如陌上尘。

人生無根蔕,飄如陌上塵。

分散逐风转,此已非常身。

分散逐風轉,此已非常身。

落地为兄弟,何必骨肉亲!

落地為兄弟,何必骨肉親!

得欢当作乐,斗酒聚比邻。

得歡當作樂,鬥酒聚比鄰。

盛年不重来,一日难再晨。

盛年不重來,一日難再晨。

及时当勉励,岁月不待人。

及時當勵歲,月待不待人。

译文 注释

人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。

①蒂(dì帝):瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。这两句是说人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。 ②此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。③落地:刚生下来。这句和下句是说,世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?④斗:酒器。比邻:近邻。这句和上句是说,遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。 ⑤盛年:壮年。 ⑥及时:趁盛年之时。这句和下句是说应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。

🖋 作者介绍

陶渊明
魏晋代
陶渊明(365-427)字元亮,浔阳柴桑(今属江西)人。 曾作过一些地方的小官,任彭泽令仅八十余日就弃官归隐。 他是我国古代一位伟大的诗人,其诗的艺术成就很高,对我国诗歌发展产生了广泛影响。有《靖节先生集》。

📜 陶渊明 名句

「种豆南山下,草盛豆苗希晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣;衣沾不足惜,但使愿无违。」
「先师有遗训,忧道不忧贫。瞻望邈难逮,转欲志长勤。秉耒欢时务,解颜劝农人。平畴交远风,良苗亦怀新。虽未量岁功,即事多所欣。耕种有时歇,行者无问津。日入相与归,壶浆劳近邻。长呤掩柴门,聊为陇亩民。」
「荒草何茫茫,白杨亦萧萧。严霜九月中,送我出远郊。四面无人居,高坟正嶕峣。马为仰天鸣,风为自萧条。幽室一已闭,千年不复朝。千年不复朝,贤达无奈何。向来相送人,各自还其家。亲戚或余悲,他人亦已歌。死去何所道,托体同山阿。」

🏛 同为魏晋代诗词

尸乡亭诗 陆机
答潘尼诗 陆机
讲汉书诗 陆机