歇后语 · 谜面

又做巫婆又做鬼

↓   答案揭晓   ↓
两面装好人

📝 歇后语解析

谜面:又做巫婆又做鬼
谜底:两面装好人
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

扶得东来西又倒 ——顾此失彼
址起风帆又蔼桨 ——有福不会享
补了又补的破轮胎 ——到处泄气
做梦吃馒头 ——梦里见面
做梦割破胆 ——想得苦
席包泥巴做被盖 ——卷土重来
半夜做恶梦 ——虚惊一场
巫师转行 ——改恶从善
巫婆跳神 ——鬼花招

🎯 相关成语

又作别论 yòu zuò bié lùn 应当另外作出评价。
又生一秦 yòu shēng yī qín 指又造成一个强敌。
不做不休 bù zuò bù xiū 指事情既然开了头,就索性干到底。
做好做歹 zuò hǎo zuò dǎi 犹言好说歹说。指用各种方法进行劝说。
巫山洛浦 wū shān luò pǔ 指巫山神女和洛水女神,也指男女幽会。
诃佛诋巫 hē fó dǐ wū “诃”同“呵”。犹言诃佛骂祖。巫,巫师。