歇后语 · 谜面

卖灰面(面粉)遇大风

↓   答案揭晓   ↓
倒霉透了;真倒霉

📝 歇后语解析

谜面:卖灰面(面粉)遇大风
谜底:倒霉透了;真倒霉
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

冬天卖醋 ——寒酸
做烧饼的卖汤圆 ——多面手
卖棺材的咬牙 ——恨人不死
卖牛肉的面孔 ——斤斤计较
卖石灰碰见卖面的 ——谁也见不得谁
竹篱笆墙抹石灰 ——外光里不光;表面光
对空撒灰 ——害人先害自己
洋灰脑袋 ——难开窍;死不开窍
北面开窗 ——不怕冷风
烟囱上面放棺材 ——熏死人

🎯 相关成语

临敌卖阵 lín dí mài zhèn 即将上阵杀敌时,却逃离阵地。形容十分胆怯。
卖文为生 mài wén wéi shēn 指以出卖诗文所得来维持生计。
灰飞烟灭 huī fēi yān miè 比喻事物消失净尽。
灰心短气 huī xīn duǎn qì 形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。同“灰心丧气”。
当面错过 dāng miàn cuò guò 面对面地失去了机会。
抛头露面 pāo tóu lù miàn 抛:暴露。露出头和面孔。原指妇女出现在大庭广众之中。现指公开露面。