歇后语 · 谜面

荞麦去了皮

↓   答案揭晓   ↓
棱没棱;仁没仁

📝 歇后语解析

谜面:荞麦去了皮
谜底:棱没棱;仁没仁
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

荞麦地里捉王八 ——十拿九稳
种下碗豆收荞麦 ——长出棱角来了
荞麦皮打糨子(jiang zi糨糊) ——不粘板;两不沾(粘);粘不到一块儿
童荞媳侍候公婆 ——小心在意
麦秸秆里看人 ——小瞧
割麦不用镰刀 ——连根拔
麦秆吹火 ——小气(器);气(器)不大
卖了麦子买蒸笼 ——不蒸馒头争(蒸)口气
挨打的狗去咬鸡 ——拿别人出气
甩出去的手榴弹 ——大发雷火

🎯 相关成语

兔丝燕麦 tù sī yàn mài 兔丝:菟丝子。菟丝不是丝,燕麦不是麦。比喻有名无实。
黍油麦秀 shǔ yóu mài xiù 以之为亡国之痛的感叹。
东来西去 dōng lái xī qù 指行人来来往往。
汤里来,水里去 tāng lǐ lái,shuǐ lǐ qù 指银钱随手来随手去,留不住。
简切了当 jiǎn qiè liǎo dàng 指简单明白。
敷衍了事 fū yǎn liǎo shì 敷衍:做事不认真;了:完。指办事马马虎虎,只求应付过去就算完事。